top of page

New! Міжнародний освітній проект

  • Фото автора: Valeriya Kalinichenko
    Valeriya Kalinichenko
  • 27 мая 2016 г.
  • 1 мин. чтения

Шановні колеги!

Повідомляємо про початок роботи міжнародного освітнього проекту TranslAcademy, мета якого – аналіз та узагальнення досвіду перекладацьких шкіл світу. На кожній зустрічі у фокусі буде нова школа підготовки перекладачів, кожний вебінар – це можливість безпосереднього спілкування з вашими колегами – викладачами перекладу. Під час інтерактивного спілкування можна дізнатися про способи покращення перекладацьких компетентностей, систему оцінювання якості перекладу, зв’язок університетів з реальною перекладацькою індустрією тощо.

Для плідного та професійного обговорення розроблено загальні принципи презентації шкіл, які дозволять отримати об’єктивну та неупереджену картину підготовки в різних країнах та на різних континентах. Вебінари, відеофрагменти занять учасників проекту (див. Materials на сторінці школи) і інтерактивнийзв'язок з представниками шкіл перекладу – інструменти, завдяки яким перевірені методики, історії успіху, «фірмові» секрети тієї чи іншої школи можуть стати запорукою вашого успіху.

Перший вебінар відбудеться у п’ятницю, 27 травня о 15:00. Його буде присвячено факультету перекладознавства, прикладної лінгвістики та культурології, що знаходиться в місті Гермерсхайм.

Спікери вебінару – 6 викладачів факультету, що викладають різні перекладацькі дисципліни. Вони дадуть відповіді на такі питання:

Навіщо вчать? Мета школи. Портрет перекладача – випускника університету.
Хто навчає? Теоретики чи практики. Ментори чи куратори. Наскільки збалансоване співвідношення.
Кого навчають? Оцінка кваліфікації при вступі та випуску.
Чого навчають? Усний / письмовий, галузевий / художній, машинний / виконаний людиною.
Як навчають? Методики. Готові рішення для розвитку лінгвістичних та екстралінгвістичних компетентностей. “Фірмові” секрети шкіл.

Автори проекту,директор Санкт-Петербурзької Вищої школи перекладу, доцент Ірина Алексєєва та директор перекладацької компанії TranslatelLTD, доцент Олександр Бондаренко, хочуть поглянути на світ очима перекладачів і їх вчителів та перекласти його разом з вами. Долучайтесь!


Робочі мови вебінару – англійська та російська (здійснюватиметься послідовний переклад). Будь ласка, зареєструйтесь, щоб відвідати цей та інші безкоштовні вебінари, а також отримувати новини про проект та відеозаписи зустрічей.

 
 
 

Комментарии


Featured Posts
Recent Posts
Архів
Фотогалерея

UTTU

Ukrainian Translator Trainers’ Union

 

18 Sicheslavska Naberezhna Str.,
Dnipro
Ukraine
49000

 

 

Your details were sent successfully!

© 2014-2024   UTTU | Ukrainian Translator Trainers' Union. All Rights Reserved.

Design by Valerie. Proudly created with Wix.com 

bottom of page