Translation, Interpreting and Culture 2: Rehumanising Translation and Interpreting Studies

Banská Bystrica, Slovakia, 23 – 25 September 2020

The challenges of globalisation cannot be reduced to debates about the future of translation and interpreting, but this unprecedented movement of people and ideas requires an urgent response from our community, and our particular ability to connect cultures and carry over thoughts and ideas.

Perspectives from which to address the conference topic may include, but are not limited to:

  • community interpreting

  • sociology of translation and interpreting

  • returning names to anonymous translators

  • (de)humanising media and audiovisual translation

  • consumers and consumerism in media and translation context

  • the human factor in machine translation and post-editing

  • effects of non-translation in (trans)cultural and ecological relations

  • literary translators between determinism and agency

  • translation of literature as a litmus test of cultural priorities

  • teaching translators and interpreters: between education and training

  • agency in translation history

Details

Featured Posts
Recent Posts
Архів
Фотогалерея
1/11

UTTU

Ukrainian Translator Trainers’ Union

 

18 Sicheslavska Naberezhna Str.,
Dnipro
Ukraine
49000

 

 

© 2014-2020   UTTU | Ukrainian Translator Trainers' Union. All Rights Reserved.

Design by Valerie. Proudly created with Wix.com