Sectors
Teaching Theory of Translation
Psychological background of translation/interpreting teaching (research)
Teaching Translation
Content of qualification research projects
Teaching non-literary translation
Teaching translation/interpreting
for specific purposes
Development of materials for teaching future translators / interpreters
Current, intermediate and final assessment in translation/interpreting teaching
History of Translation Studies and Teaching Translation/Interpreting abroad
Development of future translators/interpreters’ extralinguistic competence
Machine translation and information technologies in translation
Organization of future translators/interpreters’ practical work
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Psycholinguistic background of translation/interpreting teaching (research)
Teaching Interpreting
Content of
translation/interpreting teaching
Teaching literary translation
Content of teaching journalistic discourse translation/interpreting
Content of teaching comparative disciplines
Applied lexicography, compiling dictionaries and other reference materials
History of Ukrainian Translation Studies and Teaching Translation/Interpreting
Development of future translators/interpreters’ bilingual competence
Development of future translators/interpreters’ personal competence
Organization of future translators/interpreters’ research projects