1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23

Історія зарубіжного перекладознавства та методики навчання перекладу

Можливі питання для дослідження та обговорення

 

  • Роль курсу «Історія зарубіжного перекладу» у формуванні фахової компетенції майбутнього перекладача.

  • Місце курсу «Історія зарубіжного перекладу» у навчальному плані за спеціальністю «Переклад».

  • Обсяг курсу «Історія зарубіжного перекладу» у навчальному плані за спеціальністю «Переклад».

  • Зміст навчання курсу «Історія зарубіжного перекладу».

  • Координація змісту курсу «Історія зарубіжного перекладу» з іншими теоретичними курсами перекладацького циклу.

  • Роль курсових і дипломних робіт у засвоєнні знань, що стосуються історії зарубіжного перекладу.

  • Складання переліку навчальних матеріалів (підручники, посібники тощо), що використовуються для навчання «Історії зарубіжного перекладу» в Україні

  • Оцінка прийнятності згаданих навчальних матеріалів для досягнення мети навчання 

  • Визначення потреб у розробці нових навчальних матеріалів для забезпечення досягнення мети навчання 

  • Складання планів щодо задоволення згаданих потреб

  • Формування авторських колективів для розробки нових навчальних матеріалів для забезпечення досягнення мети навчання 

  • Визначення принципів такої розробки, складання плану та графіку роботи

  • Координація роботи членів авторського колективу

  • Експериментальна перевірка нових навчальних матеріалів в умовах природного навчання

 

 

Література

 

1. 

UTTU

Ukrainian Translator Trainers’ Union

 

18 Sicheslavska Naberezhna Str.,
Dnipro
Ukraine
49000

 

 

© 2014-2020   UTTU | Ukrainian Translator Trainers' Union. All Rights Reserved.

Design by Valerie. Proudly created with Wix.com